SnogBlogy

The Untold Truth Of Shira Haas

Shira Haas is so dedicated to her craft, she's even learned new languages for her roles. To play Brooklyn-born and Orthodox Esty, Haas took on Yiddish. Although she says her fluency could improve, she was committed to understanding the vernacular for the part. "If you will tell me to have a conversation in Yiddish, I won't, unfortunately, know how to do it. But I will understand a lot of it," Haas revealed to Deadline. "It was really important for me, first of all, to know all my lines. But not just to know all my lines, but to know really what each word means."

To practice her speech, Haas told Deadline, she studied Yiddish poetry and worked with a "religious consultant" on set. "He really helped me so much, with my lines, and also with understanding this language," she added. "I recorded him and I recorded myself, and I wrote my lines, and I listened to it, because I wanted to be really like Esty. I wanted to be free to be the character."

But "Unorthodox" isn't the only project that required Haas to brush up on a new dialect. For her movie "Asia," where she plays a Russian immigrant in Israel, she said she had to "learn some sentences" in Russian, admitting to Forward, "It's a very difficult language. Even if I compare it to Yiddish, which I did for 'Unorthodox,' I think it's harder."

ncG1vNJzZmivp6x7r7XCpKCsr5mbwW%2BvzqZmb2tlbIF0e9OhnGatnqm8rbCMramurJhivKd50qGgq5ldna6iv44%3D

Aldo Pusey

Update: 2024-06-07